Video of the Week.
Song: Mere Haath Mein
Movie: Fanaa
The song is in Hindi. For the international readers, I would suggest just enjoying the beats. However, if you wish to follow along, here are the lyrics and the english translation so that you may truly enjoy the very well sung and written song.
MERE HAATH MEIN
mere haath mein tera haath ho | When my hand is in yours, |
saarii jannatein mere saath ho | all of paradise is mine. |
mere haath mein tera haath ho | When my hand is in yours, |
saarii jannatein mere saath ho | all of paradise is mine. |
tuu jo paas ho phir kya yeh jahaan | When you're with me, what use have I for the world? |
tere pyaar mein ho jaa'uun fanaa | May your love annihilate me. |
mere haath mein tera haath ho | When my hand is in yours, |
saarii jannatein mere saath ho | all of paradise is mine. |
mere haath mein tera haath ho | When my hand is in yours, |
saarii jannatein mere saath ho | all of paradise is mine. |
tuu jo paas ho phir kya yeh jahaan | When you're with me, what use have I for the world? |
tere pyaar mein ho jaa'uun fanaa | May your love annihilate me! |
mere haath mein tera haath ho | When my hand is in yours, |
saarii jannatein mere saath ho | all of paradise is mine. |
tere dil mein merii saanson ko panaah mil jaa'e | May my sighs find a shelter in your heart; |
tere ishq mein merii jaan fanaa ho jaa'e | may your love annihilate my life. |
jitne paas hai khushbuu saans ke | As close as fragrance is to breath, |
jitne paas honthon ke sargam | as close as melody is to lips, |
jaise saath hai karwat yaad ke | as close as the twists and turns of thought, |
jaise saath baahon ke sangam | as close as arms entwined, |
jitne paas paas khwaabon ke nazar | as close to me as my dreams, |
utne paas tuu rahana hamsafar | stay that close to me, my life's companion. |
tuu jo paas ho phir kya yeh jahaan | When you're with me, what use have I for the world? |
tere pyaar mein ho jaa'uun fanaa | May your love annihilate me. |
mere haath mein tera haath ho | When my hand is in yours, |
saarii jannatein mere saath ho | all of paradise is mine. |
rone de aaj hamko tuu aankhen sujaane de | Let me cry today; let my eyes swell. |
baahon mein le le aur khud ko bheeg jaane de | Take me in your arms and let me drench you with my tears. |
hai jo siine mein qaid dariya voh chooth jaa'ega | The river imprisoned in my breast will break free, |
hai itna dard ke tera daaman bheeg jaa'ega | and the pain is so great, it will wash down to your feet. |
jitne paas paas dharkan ke hai raaz | As close as my secrets are to my heart, |
jitne paas buundon ke baadal | as close as raindrops are to the clouds, |
jaise saath saath chanda ke hai raat | as close as the moon is to the night, |
jitne paas nazaron ke kaajal | as close as kohl is to the eyes, |
jitne paas paas saagar ke lahar | as close as the waves are to the sea, |
utne paas tuu rahana hamsafar | stay that close to me, my life's companion. |
tuu jo paas ho phir kya yeh jahaan | When you're with me, what use have I for the world? |
tere pyaar mein ho jaa'uun fanaa | May your love annihilate me. |
mere haath mein tera haath ho | When my hand is in yours, |
saarii jannatein mere saath ho | all of paradise is mine. |
adhuurii saans thii | My breath was incomplete; |
dharkan adhuurii thii | my heartbeat was incomplete; |
adhuure ham | I was incomplete. |
magar ab chaand puura hai falak pe | But now the moon is full in the sky, |
aur ab puure hain ham | and we are made whole. |
Obtained from: Fanaa: Selected Lyrics.
5 Comments:
nice blog! so now i see what you meant by 'Video of the Week', and an excellent one by that. I love this movie/song! You should watch the whole movie...
12:20 AM
i watched fanaa and was looking for the translation and i found your page.. beautiful movie.. the translation helped alot.. keep it UP!
-zee,
KUALA LUMPUR
5:14 AM
Oh wow. I loved Fanaa and I'm happy someone had the translation for the lyrics that were more accurate than the ones on the DVD. I hate when they botch translations...
Anyway, just wanted to say it was a beautiful (but sad) movie and an even more beautiful song.
Thanks for posting it!
11:27 PM
Thanks for the meaning of the song and can u please give the meaning of the song "Kasam ki kasam" from Mein Prem ki diwani hoon
4:31 AM
Thanks a lot...I love that song very much....I know a bit of hindi and now I could know the whole meaning of the song. Thanks...Keep going.... Looking forward for some more...Take care god bless you
11:33 PM
Post a Comment
<< Home